| 1. | A Sino-French joint venture is pursuing this option. Une Commission mixte Franco-Siamoise est prévue pour faire ce travail. |
| 2. | The proposal is about decision-making in a committee. la proposition concerne l'adoption de la position au sein de la commission mixte. |
| 3. | I had to attend the meeting of the eu-czech republic joint parliamentary committee. je devais assister à la réunion de la commission mixte ue-république tchèque. |
| 4. | Last january the 10th ec/india joint commission meeting was held in brussels. la 10e réunion de la commission mixte ue/inde s'est tenue à bruxelles en janvier dernier. |
| 5. | Israel was condemned for this act by the Mixed Armistice Commission. Israël est condamné par la Commission mixte de l'Organisme des Nations unies chargé de la surveillance de la trêve. |
| 6. | The joint German and Czech commission of historians estimated that there were about 15,000 violent deaths. La commission mixte germano- tchèque d’historiens estimait qu'il y avait eu environ 15 000 morts violentes,,,. |
| 7. | The current amendment proposes that the joint committee should define measures for implementing customs security provisions. l'amendement actuel propose que la commission mixte élabore des mesures d'application des dispositions relatives à la sécurité douanière. |
| 8. | The joint parliamentary committee is responsible for dialogue on cooperation and for trade and investment issues. la commission mixte paritaire est responsable du dialogue de coopération et des questions relatives au commerce et aux investissements. |
| 9. | Looking at the legal framework and recent precedents , a mixed committee is a fair compromise. si on tient compte du cadre juridique et des précédents récents , une commission mixte constitue un compromis équitable. |
| 10. | As regards amendment no 13 , we are not in favour of this mixed type 1 and type 2 committee structure. l'amendement 13: nous sommes contre cette commission mixte des types 1 et 2. |